Morkov不是我家大哥的真名 原先我喜歡叫他Na-Pen A Zo Si 韓文壞叔叔的意思 後來又喜歡用保加利亞語喊他Chichka 台語老灰仔的意思 Morkov是保加利亞文 中文意思是蘿蔔!!!!!

RRR.jpg 

照片是Morkov約莫五六年前的樣子 現在沒這副毛頭小子的模樣囉! 第一眼見到Morkov時 我一點都不覺得他是保加利亞人 我認識他之前就有個幾個保加利亞朋友 一看就知道Morkov絕對是混血兒 沒想到他竟是八國聯軍

Morkov目前是保加利亞政府某部門的主任 所以天天都有開不完的會議 但感謝他一直一如初衷 不管有多忙 一定會事先告訴我或者找機會傳個訊息給我 我也從來不會埋怨他沒有時間陪我

真的很感謝他還有他家人對我的看重 他的父母及奶奶幾乎天天都會巴著他問 有沒有跟我講話 Morkov說他媽媽在看見我之前就對我印象很好 他的家人們也一直等著我六月份時過去保加利亞

最讓我窩心的是 Morkov有次害羞的說 對他而言 我已經是他家成員的一份子了 雖然我不能預期能和Morkov走多遠 但希望我們兩人會是彼此最終的選擇  

 

 

 

 

 

Milo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • helen
  • 哈哈
    第一次看到妳男友的真面目
    你們真的給彼此很大的空間耶
    (不過也因為你們倆都很忙吧)
    我不太能很久沒聊天(簡單來說就是個黏力很強的強力膠)
    你們如果結婚會住保加利亞嗎?
  • 那是他年輕時的樣子 現在看起來很穩重 臉也沒以前那樣腫 哈哈哈哈 :D
    我是作業交際應酬多的忙碌 我男友則是事業忙 不過其實也還好 因為他真的很重視我 也擔心會冷落我 所以只要一有空檔 他一定都會陪我說話
    我心情很差時 他都一定會追根究底知道我發生什麼事情 要確定我心情OK後 他才會繼續手邊工作 就算是我假裝OK的話 他都知道我是裝的 我們也沒視訊 但他就是莫名的能知道
    會住保加利亞 但不一定會長居 因為他現在職位關係 已經聽說以後有很大的機率會被派到美國還是其它歐洲國家幾年

    Milo 於 2010/05/17 17:45 回覆