我家老灰仔Morkov大哥很愛叫我Monkey, Beaver或者Squirrel 因為這些甜蜜蜜的暱稱讓我不禁很好奇 保加利亞人是如何用動物來形容人的特性行為的

台灣的成語中有個獐頭鼠目 保加利亞人也是愛用鼠輩來罵人 不過 在保加利亞 形容一個人很傲慢無理 會說這個人像老鼠一樣 也會說這個人跟豬一樣自大 他們反倒不會用豬來形容一個人阿呆愚蠢

如果要說一個人老是說蠢話 腦袋趴呆趴呆 保加利亞人會說這個人跟кукумявка(owlet鵂鶹)一樣 這種小小鳥其實是一種小貓頭鷹 看起來有點皓呆的可愛 而且我超極愛這個保加利亞語單字 讀起來就是可愛 唸成"酷酷ㄇㄧㄚ烏卡"

如果 想要更狠毒的嘲笑一個人沒腦袋 保加利亞人會說 這個人的腦袋跟鼓一樣平Неговият мозък е гладък 這句話和"阿撘嘛孔古力"有異曲同工之處 保加利亞人說一個人的腦很平 代表他沒主見 很愚蠢 所以 才會延伸出這樣的詞句

而引誘夏娃犯罪的蛇 在保加利亞 仍舊會把蛇比喻成陰險的說謊者 而在中文或台灣文化中 說到蛇 反倒是代表一個人冷血居多 

韓國文化中 大家對狗這個字眼非常敏感討厭 在台灣 說到狗 反倒是很少或幾乎沒有負面的意思 而在保加利亞 形容一個人吃飯吃得狼吞虎嚥 會說他的吃相跟狗一樣 另外要形容肚子餓得半死 也是說跟狼一樣餓

不過 我覺得滿難理解的是 保加利亞人會形容人跑得跟兔子一樣快 我反駁Morkov 說短腿兔怎麼可能跑得快 但他說他也不知道為什麼他們會形容兔子跑得快 不過跟烏龜比起來 確實是很有快啦

4.jpg 

我們的愛貓Artur最討厭我們說他是магаре 因為магаре是罵人像驢子一樣笨又固執 只要我們兩人鬧著說Артур е магаре(Artur是笨驢) 這隻貓就會生氣的猛甩尾巴 然後還會發出哇哇叫的抗議聲 樣子實在好笑極了

如果 想要形容一個人太過聒噪吵鬧 講話喋喋不休 反倒不是用任何動物的詞彙來形容 他們會說這個人跟收音機一樣吵鬧 Говори като радио 實在是非常貼切呢!!!

而老灰仔愛叫我松鼠的原因是 因為他說松鼠吱吱叫 很吵鬧 害我還逼問他很久 難道就只有吵鬧 沒有可愛性感的意思嘛?!! 但是 他問我 誰會說松鼠很性感的

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Milo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()